top of page

A propos

Qui suis-je ?

Marie-Line Landerwyn est directrice artistique de doublage, comédienne et chanteuse et adaptatrice.  Elle a fait de la voix et de la  linguistique son outil de travail principal de par ses formations (chant et méthode Estill)  et son expérience personnelle de plus de 25 ans dans tous les métiers de la voix. Si notre première impression d’une personne est d’abord mue par son attitude, voire son extérieur physique. La voix va très vite être le pilier essentiel de des impressions qu’on laisse sur les autres et que les autres laissent sur nous.  Il est donc important de pouvoir conscientiser les réactions que celle-ci peut générer tant positives que négatives.

Les formations

Les formations proposées ne sont en rien des formations de longue haleine. Au contraire, il s’agit en quelques heures (soit par le biais de cours particulier, soit via un masterclass) de vous faire découvrir quelle est la « qualité » de votre voix, ses aspects positifs ou négatifs et de, selon les besoins de votre métier, de vous emmener vers la maîtrise de ce merveilleux outil de travail.

DSC_5612© Lara Herbinia-2.jpg

Mes expériences professionelles

Direction en doublage

Avec entre autres

  • Regular Show

  • Rick et Morty

  • Bojack Horseman

  • Gachiakuta

  • Le monde incroyable de Gumball

  • The Visit réalisé par Night Shyamalan

  • Ninjago le film

  • Last seen alive

  • Compétition officielle

  • La salle des profs

  • Tatami

Comédienne/ chanteuse en doublage

Avec entre autres

  • Détective Conan (Ran, Mitsuhiko)

  • Mes parrains sont magiques (Timmy Turner)

  • Les mélodilous

  • Alvin et les Chipmunck

  • Générique Pokemon

  • Générique Littlest Pet Shop

  • Code Lyoko (Ulrich)

  • Ninjago (Nya, Rontu)

Adaptation en doublage

Avec entre autres

  • Saison 5 et 6 de Bojack Horseman

  • Tuca Et Bertie

  • Niet schieten 

  • Paddington

  • Undercover saison 3

  • Where is Anne Frank

  • Le conseil juif

  • Last seen alive

bottom of page